Czym są tłumaczenia specjalistyczne?
Tłumaczenia tekstów, bez względu na język obcy, niekiedy wymagają od tłumacza nie tylko perfekcyjnych kompetencji językowych, ale również doskonałej znajomości branży, której dotyczy tekst. W tym przypadku mamy więc do czynienia z tłumaczeniami specjalistycznymi.
Specyfika tłumaczeń specjalistycznych
Specjalistyczne tłumaczenia bardzo często określane są również mianem tłumaczeń technicznych. We współczesnym świecie tłumaczenia techniczne niezbędne są praktycznie w każdym języku. Na szczęście profesjonalne biura tłumaczeń są w stanie zapewnić nam kompleksową obsługę w tej dziedzinie. Nie powinniśmy mieć większego problemu z realizacją usług z zakresu tłumaczeń technicznych czeskiego, chińskiego, japońskiego, niderlandzkiego itd. Kluczowe znacznie ma jednak znalezienie tłumacza, który będzie prawdziwym fachowcem w swojej dziedzinie.
Tłumacz specjalizujący się w tłumaczeniach technicznych musi posiadać szeroki zakres umiejętności w danej dziedzinie, ponieważ teksty specjalistyczne mogą dotyczyć różnorodnej tematyki, np. medycyny, prawa, informatyki, ekonomii, turystyki itd. W związku z tym konieczna jest nie tylko znajomość specjalistycznego słownictwa, ale również wiedza. Gdy potrzebujemy tłumaczeń technicznych, warto wybrać tłumacza, który ma pewne doświadczenie zawodowe w danej branży.
Co ciekawe, sporej wiedzy i umiejętności potrzebne są podczas wykonywania przekładów literackich oraz poezji. W tym przypadku konieczne jest wyczucie stylistyczne, znajomość kontekstu kulturowego i umiejętność przekładania tekstu bez utraty pierwotnego sensu. Tłumaczenia tego rodzaju mają przede wszystkim specyfikę artystyczną. W przypadku tłumaczeń biznesowych czy urzędowych przede wszystkim mamy do czynienia ze specyfiką informacyjną.
Bardzo ważną rolę odgrywają również tłumaczenia przysięgłe, określane jako uwierzytelnione. Jak sama nazwa wskazuje, mają one charakter urzędowy i są tworzone specyficznym językiem prawniczym. W związku z tym tłumacz musi posiadać fachową i rzetelną wiedzę i znajomość branżowego słownictwa.